Гилфорд К Б - Пять Тысяч Долларов
К. Б. Гилфорд
Пять тысяч долларов
Перевод О. Тимофеевой, Н. Кашиной
Казалось, адвокат должен знать, что, внося плату, лишь делаешь
первый шаг, который неизвестно к чему приведет. Легко сидеть за столом
и давать мудрые советы, при этом не имея прямого отношения к делу. И
совсем другая ситуация, далеко не простая, когда рискуешь лично,
стараясь защитить близкого тебе человека, особенно если этот человек -
женщина.
- Пять тысяч сотенными, верно, мистер Хэннон? - раздался обращенный
к нему голос, принадлежавший маленькой, как мышка, девушке в больших
круглых очках.
Пять тысяч наличными, снятые со счета, который не превышал этой
суммы, были достаточно большими деньгами.
- Все точно, пятьдесят банкнот, - подтвердил он.
Она пересчитала деньги, вложила их в коричневый конверт и передала
ему через окошко. Он взял его, с каким-то виноватым видом тут же
положил во внутренний карман и быстро вышел из банка.
Встреча была назначена в небольшом баре "Доминик", всего в двух
кварталах ходьбы. Это было заведение, отделанное панелями красного
дерева, которое днем служило местом встреч для бизнесменов. За столом
у задней стены его ждал мужчина. Хэннон подошел к нему, засунул руку
во внутренний карман и, не собираясь садиться, произнес:
- Я принес деньги, Траск. Мужчина заулыбался:
- Давайте выпьем, мистер Хэннон.
- Нет, спасибо.
Собеседник, погасив улыбку, бросил обиженный взгляд и сказал:
- Хэннон, я делаю вам одолжение. Постарайтесь вести себя
дружелюбнее, иначе сделка не состоится.
Хэннон сел. Ему не хотелось привлекать к себе внимание.
- Что будете пить, мистер Хэннон? - спросил его Траск.
- Виски.
Мэл Траск сделал заказ проходившему официанту и вновь улыбнулся.
Притягивали взгляд его смуглое лицо со жгучими карими глазами,
роскошные волнистые волосы и ослепительно белые, ровные зубы, которые
он выставлял напоказ при каждом удобном случае. Это был щеголеватый
молодой человек с атлетически широкими плечами и хорошо развитой
мускулатурой. Вылитый дамский любимец, этакий шалопай без больших
способностей и ума, но достаточно сообразительный, чтобы осознать свой
единственный талант - нравиться женщинам.
- Ну, мистер Хэннон, вы решили, что ваша любовь к жене стоит пяти
тысяч долларов?
Его голос был мягким и таким же приятным, как его внешность.
- Однако, я надеюсь, вы понимаете: эти пять тысяч гарантируют
только то, что я исчезну из жизни Аликс, а вовсе не то, что она
вернется к вам.
- Да, я понимаю это.
- Так вы точно не питаете никаких иллюзий?
- Я уже сказал вам, что все понимаю.
Подошедший официант поставил перед Хэнноном стакан с виски. Траск
поднял свой, как бы предлагая тост, и сделал небольшой глоток.
- А это неплохой ход, - сказал он, - даже при таких неблагоприятных
обстоятельствах. Аликс стоящая женщина, и я должен сказать, что,
пожалуй, следует выложить деньги, чтобы расчистить поле для
последующих усилий.
- Траск, оставьте за мной право беспокоиться об этом.
- Хорошо, Хэннон, но есть еще одно обстоятельство, о котором мы
пока не договорились. На какой срок мы заключаем сделку? Хэннон
напрягся.
- Что вы имеете в виду? - с недоумением спросил он.
- Ну, устранив меня со своего пути, вы постараетесь вернуть Аликс.
Но предположим, что это все чепуха и она не вернется. Давайте так
условимся. Я даю вам три месяца, после чего вы тихо уходите в сторону.
У вас будет шанс, за который вы заплатили, а у меня возможность все
повернуть вспять.
Хэннон осторожно начал возвращаться к своему:
- Вы н